How to Pronounce Hanuman Chalisa in English: Step-by-Step Guide with IPA & Audio Cues

Learning to pronounce the Hanuman Chalisa correctly opens doors to deeper spiritual connection and meaningful devotion.

This sacred prayer, composed by the 16th-century poet Tulsidas, consists of 40 verses (चालीसा) dedicated to Lord Hanuman, but many English speakers struggle with authentic pronunciation.

This pronunciation guide breaks down each sound using the International Phonetic Alphabet (IPA) and provides clear Audio Cues to help you chant Hanuman Chalisa with confidence.

Why Pronunciation Matters

Correct pronunciation enhances spiritual benefits and ensures the sacred sounds (मंत्र) carry their intended power. When we mispronounce Sanskrit and Hindi words, we may inadvertently change meanings or lose the vibrational qualities that make these chants effective. The Hanuman Chalisa’s pronunciation is particularly important because each syllable contains specific spiritual energy.

Traditional belief holds that proper chanting invokes divine intervention, while incorrect pronunciation may diminish the prayer’s effectiveness. Many practitioners report that learning accurate pronunciation deepened their meditation experience and strengthened their connection to Lord Hanuman.

The phonetic structure of Hindi differs significantly from English, featuring sounds that don’t exist in English phonology. Understanding these differences is crucial for authentic pronunciation.

Understanding Romanization & IPA

Let’s start with understanding the romanization of the Hanuman Chalisa and its integrated use with IPA.

Romanization Systems

Most online sources use simplified romanization where Hindi sounds are approximated using English letters. While accessible, this approach often fails to capture subtle sound differences. For example, the Hindi sound “र” might be written as “ra,” but this doesn’t indicate whether it’s a rolled “r” or the retroflex sound.

IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration) provides more precision but uses diacritical marks that many find intimidating. Our guide uses simplified romanization with IPA support for accuracy.

Introduction to IPA

The International Phonetic Alphabet ensures precise pronunciation by using specific symbols for each sound. Key IPA symbols for Hindi include:

  • [ə] for the schwa sound (अ)
  • [aː] for long “a” (आ)
  • [ɦ] for breathy “h” sounds
  • [ɳ] for retroflex “n” sounds

The word “Hanuman” itself is pronounced [ɦənʊmaːn], with the initial “H” being breathy and the final “a” being long.

Pronunciation Basics: Core Sounds

The details on the core sounds you need to understand and start practicing with to pronounce Hanuman Chalisa properly.

Vowels

Hindi distinguishes between short and long vowels, which English speakers often miss:

DevanagariRomanIPAExample
a[ə]about
aa[aː]father
i[ɪ]bit
ee[iː]feet
u[ʊ]book
oo[uː]moon

Audio Cue: Long vowels should be held twice as long as short ones. Practice saying “Hanuman” as “Ha-nu-maan” [ɦə-nʊ-maːn].

Consonants

Hindi features dental and retroflex consonants that don’t exist in English:

  • Dental: Tongue touches upper teeth (त, द, न)
  • Retroflex: Tongue curls back (ट, ड, ण)

Aspiration (breath release) also distinguishes sounds:

  • Unaspirated: क [k] (like “skill”)
  • Aspirated: ख [kʰ] (like “kill”)

Nasalization

The anusvara (अं) and chandrabindu (अँ) add nasal quality to vowels. In “Hanuman,” this appears in words like “अंजनी” (Anjani), pronounced with nasal resonance.

How to Pronounce Hanuman Chalisa in English: Complete Verse-by-Verse Guide

In this section, you will find the Devanagari and Roman text of each verse of the Hanuman Chalisa, along with IPA symbols and audio cues for key words in each verse. 

|| Doha ||

Doha 1
Devanagari: श्री गुरु चरण सरोज रज, निज मनु मुकुरु सुधारि।
Roman: Shri Guru Charan Saroj Raj, Nij Manu Mukuru Sudhaari
IPA: [ʃriː guru tʃərəɳ səroːdʒ rədʒ, nɪdʒ mənu mukuru sudʱaːrɪ]
Audio Cues:

  • “Shri” – elongated “ee” sound
  • “Charan” – “ch” as in “church,” rolled “r”
  • “Saroj” – soft “s,” rolled “r,” long “o”
  • “Mukuru” – short “u” sounds throughout
  • “Sudhaari” – aspirated “dh,” long final “i”

Doha 2
Devanagari: बरनउँ रघुवर बिमल जसु, जो दायकु फल चारि।
Roman: Baranaun Raghuvar Bimal Jasu, Jo Dayaku Phal Chaari
IPA: [bərənaũ rəgʱuvər bɪməl dʒəsu, dʒoː daːjəku pʰəl tʃaːrɪ]
Audio Cues:

  • “Baranaun” – nasal “aun” sound at the end
  • “Raghuvar” – breathy “gh,” short “u” sounds
  • “Bimal” – dental “l,” not English “l”
  • “Jasu” – soft “j,” short “u”
  • “Dayaku” – stress on first syllable
  • “Chaari” – retroflex “ch,” long final “i”

|| Chaupai || 1-10

Chaupai 1
Devanagari: जय हनुमान ज्ञान गुन सागर।
Roman: Jai Hanuman Gyan Gun Saagar
IPA: [dʒəj ɦənumaːn gjaːn gun saːgər]
Audio Cues:

  • “Jai” – soft “j” as in “judge”
  • “Hanuman” – breathy “h,” stress on final syllable
  • “Gyan” – “gy” blend, not separate sounds
  • “Gun” – short “u,” dental “n”
  • “Saagar” – long “aa” sounds, rolled “r”

Chaupai 2
Devanagari: जय कपीस तिहुँ लोक उजागर।
Roman: Jai Kapis Tihun Lok Ujaagar
IPA: [dʒəj kəpiːs tɪɦũ loːk udʒaːgər]
Audio Cues:

  • “Kapis” – stress on first syllable, long “i”
  • “Tihun” – aspirated “h,” nasal “un”
  • “Lok” – short “o,” hard “k”
  • “Ujaagar” – long “aa” sounds throughout

Chaupai 3
Devanagari: राम दूत अतुलित बल धामा।
Roman: Raam Doot Atulit Bal Dhaama
IPA: [raːm duːt ətulɪt bəl dʱaːmaː]
Audio Cues:

  • “Raam” – long, open “aa” sound
  • “Doot” – long “oo” as in “moon”
  • “Atulit” – stress on second syllable, short “u”
  • “Bal” – short vowel, dental “l”
  • “Dhaama” – aspirated “dh,” long final “aa”

Chaupai 4
Devanagari: अंजनि पुत्र पवन सुत नामा।
Roman: Anjani Putra Pavan Sut Naama
IPA: [əɲdʒənɪ putrə pəvən sut naːmaː]
Audio Cues:

  • “Anjani” – nasal “an,” soft “j,” retroflex “n”
  • “Putra” – rolled “r,” short “a”
  • “Pavan” – first syllable stress, soft “v”
  • “Sut” – short “u,” hard “t”
  • “Naama” – long “aa” sounds

Chaupai 5
Devanagari: महावीर विक्रम बजरंगी।
Roman: Mahaveer Vikram Bajrangi
IPA: [məɦaːviːr vɪkrəm bədʒrəŋgiː]
Audio Cues:

  • “Mahaveer” – long “aa” and “ee,” breathy “h”
  • “Vikram” – stress on first syllable, rolled “r”
  • “Bajrangi” – soft “j,” retroflex “n,” long final “i”

Chaupai 6
Devanagari: कुमति निवार सुमति के संगी।
Roman: Kumati Nivaar Sumati Ke Sangi
IPA: [kuməti nɪvaːr suməti keː səŋgiː]
Audio Cues:

  • “Kumati” – short “u” sounds, dental “t”
  • “Nivaar” – long “aa,” rolled “r”
  • “Sumati” – short “u,” dental “t”
  • “Ke” – long “e” sound
  • “Sangi” – dental “n,” long final “i”

Chaupai 7
Devanagari: कंचन वरन विराज सुबेसा।
Roman: Kanchan Varan Viraaj Subesaa
IPA: [kəɲtʃən vərəɳ vɪraːdʒ subeːsaː]
Audio Cues:

  • “Kanchan” – nasal “an,” retroflex “n”
  • “Varan” – short vowels, retroflex “n”
  • “Viraaj” – long “aa,” soft “j”
  • “Subesaa” – long “e” and final “aa”

Chaupai 8
Devanagari: कानन कुंडल कुंचित केसा।
Roman: Kaanan Kundal Kunchit Kesaa
IPA: [kaːnən kuɳɖəl kuɲtʃɪt keːsaː]
Audio Cues:

  • “Kaanan” – long “aa,” dental “n”
  • “Kundal” – retroflex “n” and “l”
  • “Kunchit” – nasal “un,” retroflex “ch”
  • “Kesaa” – long “e” and final “aa”

Chaupai 9
Devanagari: हाथ वज्र औ ध्वजा बिराजै।
Roman: Haath Vajra Au Dhvajaa Biraajae
IPA: [ɦaːtʰ vədʒrə əu dʱvədʒaː bɪraːdʒəeː]
Audio Cues:

  • “Haath” – long “aa,” aspirated “th”
  • “Vajra” – soft “j,” rolled “r”
  • “Au” – diphthong, not separate sounds
  • “Dhvajaa” – consonant cluster “dhv,” long “aa”
  • “Biraajae” – long “aa,” soft final “e”

Chaupai 10
Devanagari: कांधे मूंज जनेऊ साजै।
Roman: Kaandhe Moonj Janeoo Saajae
IPA: [kaːndʱeː muːɲdʒ dʒəneːuː saːdʒəeː]
Audio Cues:

  • “Kaandhe” – long “aa,” aspirated “dh,” long “e”
  • “Moonj” – long “oo,” nasal “n,” soft “j”
  • “Janeoo” – soft “j,” long “e” and “oo”
  • “Saajae” – long “aa,” soft “j,” final “e”

|| Chaupai || 11-20

Chaupai 11
Devanagari: शंकर सुवन केसरी नंदन।
Roman: Shankar Suvan Kesari Nandan
IPA: [ʃəŋkər suvən keːsəri nəndən]
Audio Cues:

  • “Shankar” – retroflex “sh,” dental “n”
  • “Suvan” – short “u,” soft “v,” dental “n”
  • “Kesari” – long “e,” soft “s,” rolled “r”
  • “Nandan” – dental “n” sounds throughout

Chaupai 12
Devanagari: तेज प्रताप महा जग वंदन।
Roman: Tej Prataap Mahaa Jag Vandan
IPA: [teːdʒ prətaːp məɦaː dʒəg vəndən]
Audio Cues:

  • “Tej” – long “e,” soft “j”
  • “Prataap” – rolled “r,” long “aa”
  • “Mahaa” – breathy “h,” long “aa”
  • “Jag” – short vowels, hard “g”
  • “Vandan” – soft “v,” dental “n”

Chaupai 13
Devanagari: विद्यावान गुणी अति चातुर।
Roman: Vidyaavaan Guni Ati Chaatur
IPA: [vɪdjaːvaːn guɳiː əti tʃaːtur]
Audio Cues:

  • “Vidyaavaan” – long “aa” sounds, dental “n”
  • “Guni” – retroflex “n,” long “i”
  • “Ati” – short vowels, dental “t”
  • “Chaatur” – retroflex “ch,” long “aa,” rolled “r”

Chaupai 14
Devanagari: राम काज करिबे को आतुर।
Roman: Raam Kaaj Karibe Ko Aatur
IPA: [raːm kaːdʒ kərɪbeː koː aːtur]
Audio Cues:

  • “Raam” – long “aa,” dental “m”
  • “Kaaj” – long “aa,” soft “j”
  • “Karibe” – rolled “r,” long “e”
  • “Ko” – long “o” sound
  • “Aatur” – long “aa,” rolled “r”

Chaupai 15
Devanagari: प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया।
Roman: Prabhu Charitra Sunibe Ko Rasiyaa
IPA: [prəbʱu tʃərɪtrə sunɪbeː koː rəsɪjaː]
Audio Cues:

  • “Prabhu” – aspirated “bh,” short “u”
  • “Charitra” – retroflex “ch,” rolled “r”
  • “Sunibe” – short “u,” long “e”
  • “Rasiyaa” – soft “s,” long final “aa”

Chaupai 16
Devanagari: राम लखन सीता मन बसिया।
Roman: Raam Lakhan Seetaa Man Basiyaa
IPA: [raːm ləkʰən siːtaː mən bəsɪjaː]
Audio Cues:

  • “Lakhan” – aspirated “kh,” dental “n”
  • “Seetaa” – long “ee” and “aa”
  • “Man” – short vowel, dental “n”
  • “Basiyaa” – soft “s,” long final “aa”

Chaupai 17
Devanagari: सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा।
Roman: Sookshma Roop Dhari Siyahi Dikhaavaa
IPA: [suːkʃmə ruːp dʱəri sɪjəɦi dɪkʰaːvaː]
Audio Cues:

  • “Sookshma” – long “oo,” consonant cluster “ksh”
  • “Roop” – long “oo,” hard “p”
  • “Dhari” – aspirated “dh,” rolled “r”
  • “Siyahi” – short vowels, breathy “h”
  • “Dikhaavaa” – aspirated “kh,” long “aa”

Chaupai 18
Devanagari: विकराल रूप धरि लंक जरावा।
Roman: Vikraal Roop Dhari Lanka Jaraavaa
IPA: [vɪkraːl ruːp dʱəri ləŋkaː dʒəraːvaː]
Audio Cues:

  • “Vikraal” – stress on second syllable, long “aa”
  • “Lanka” – soft “n,” short “a” sounds
  • “Jaraavaa” – soft “j,” rolled “r,” long “aa”

Chaupai 19
Devanagari: भीम रूप धरि असुर संहारे।
Roman: Bheem Roop Dhari Asur Sanhaare
IPA: [bʱiːm ruːp dʱəri əsur səɲɦaːreː]
Audio Cues:

  • “Bheem” – aspirated “bh,” long “ee”
  • “Asur” – short “a” and “u,” rolled “r”
  • “Sanhaare” – nasal “n,” breathy “h,” long “aa” and “e”

Chaupai 20
Devanagari: रामचंद्र के काज संवारे।
Roman: Raamchandra Ke Kaaj Sanvaare
IPA: [raːmtʃəndrə keː kaːdʒ səɲvaːreː]
Audio Cues:

  • “Raamchandra” – long “aa,” retroflex “ch,” rolled “r”
  • “Ke” – long “e” sound
  • “Kaaj” – long “aa,” soft “j”
  • “Sanvaare” – nasal “n,” soft “v,” long “aa” and “e”

|| Chaupai || 21-30

Chaupai 21
Devanagari: लाय सजीवन लखन जियाये।
Roman: Laaye Sajeevan Lakhan Jiyaaye
IPA: [laːjeː sədʒiːvən ləkʰən dʒɪjaːjeː]
Audio Cues:

  • “Laaye” – long “aa,” diphthong “aye”
  • “Sajeevan” – soft “s,” long “ee,” dental “n”
  • “Lakhan” – aspirated “kh,” dental “n”
  • “Jiyaaye” – soft “j,” long “aa,” diphthong ending

Chaupai 22
Devanagari: श्री रघुवीर हरषि उर लाये।
Roman: Shri Raghuveer Harashi Ur Laaye
IPA: [ʃriː rəgʱuviːr ɦərəʃi ur laːjeː]
Audio Cues:

  • “Shri” – elongated “ee” sound
  • “Raghuveer” – breathy “gh,” long “ee,” rolled “r”
  • “Harashi” – breathy “h,” rolled “r,” retroflex “sh”
  • “Ur” – short “u,” rolled “r”
  • “Laaye” – long “aa,” diphthong ending

Chaupai 23
Devanagari: राजा राम के प्रिय भक्ता।
Roman: Raajaa Raam Ke Priya Bhaktaa
IPA: [raːdʒaː raːm keː prɪjə bʱəktaː]
Audio Cues:

  • “Raajaa” – long “aa” sounds throughout
  • “Raam” – long “aa,” dental “m”
  • “Ke” – long “e” sound
  • “Priya” – rolled “r,” short “i”
  • “Bhaktaa” – aspirated “bh,” long final “aa”

Chaupai 24
Devanagari: सब सुख लहै तुम्हारी शरणा।
Roman: Sab Sukh Lahai Tumhaari Sharanaa
IPA: [səb sukʰ ləɦəi tumɦaːri ʃərəɳaː]
Audio Cues:

  • “Sab” – short vowel, hard “b”
  • “Sukh” – aspirated “kh,” short “u”
  • “Lahai” – breathy “h,” diphthong “ai”
  • “Tumhaari” – aspirated “mh,” long “aa”
  • “Sharanaa” – retroflex “sh,” retroflex “n,” long “aa”

Chaupai 25
Devanagari: तुम रक्षक काहू को डरना।
Roman: Tum Rakshak Kaahu Ko Darnaa
IPA: [tum rəkʃək kaːɦu koː ɖərnaa]
Audio Cues:

  • “Tum” – short “u,” dental “m”
  • “Rakshak” – rolled “r,” consonant cluster “ksh”
  • “Kaahu” – long “aa,” breathy “h”
  • “Ko” – long “o” sound
  • “Darnaa” – retroflex “d,” rolled “r,” long “aa”

Chaupai 26
Devanagari: आपन तेज सम्हारो आपै।
Roman: Aapan Tej Samhaaro Aapae
IPA: [aːpən teːdʒ səmɦaːroː aːpəeː]
Audio Cues:

  • “Aapan” – long “aa,” dental “n”
  • “Tej” – long “e,” soft “j”
  • “Samhaaro” – aspirated “mh,” long “aa,” long “o”
  • “Aapae” – long “aa,” diphthong ending

Chaupai 27
Devanagari: तीनों लोक हांक तें कांपै।
Roman: Teenon Lok Haank Te Kaanpae
IPA: [tiːnoːn loːk ɦaːŋk teː kaːnpəeː]
Audio Cues:

  • “Teenon” – long “ee,” dental “n,” long “o”
  • “Lok” – long “o,” hard “k”
  • “Haank” – long “aa,” nasal “n,” hard “k”
  • “Te” – long “e” sound
  • “Kaanpae” – long “aa,” nasal “n,” diphthong ending

Chaupai 28
Devanagari: भूत पिशाच निकट नहिं आवै।
Roman: Bhoot Pishach Nikat Nahin Aavae
IPA: [bʱuːt pɪʃaːtʃ nɪkət nəɦiː aːvəeː]
Audio Cues:

  • “Bhoot” – aspirated “bh,” long “oo”
  • “Pishach” – short “i,” retroflex “sh,” retroflex “ch”
  • “Nikat” – short “i,” hard “k”
  • “Nahin” – dental “n,” breathy “h”
  • “Aavae” – long “aa,” diphthong ending

Chaupai 29
Devanagari: महावीर जब नाम सुनावै।
Roman: Mahaveer Jab Naam Sunaavae
IPA: [məɦaːviːr dʒəb naːm sunaːvəeː]
Audio Cues:

  • “Mahaveer” – breathy “h,” long “aa” and “ee”
  • “Jab” – soft “j,” short vowels
  • “Naam” – long “aa,” dental “m”
  • “Sunaavae” – long “aa,” diphthong ending

Chaupai 30
Devanagari: नासै रोग हरै सब पीरा।
Roman: Naasae Rog Harae Sab Peeraa
IPA: [naːsəeː roːg ɦərəeː səb piːraː]
Audio Cues:

  • “Naasae” – long “aa,” soft “s,” diphthong ending
  • “Rog” – long “o,” hard “g”
  • “Harae” – breathy “h,” rolled “r,” diphthong ending
  • “Sab” – short vowels, hard “b”
  • “Peeraa” – long “ee,” rolled “r,” long “aa”

|| Chaupai || 31-40

Chaupai 31
Devanagari: जय जय जय हनुमान गोसाईं।
Roman: Jai Jai Jai Hanuman Gosaain
IPA: [dʒəj dʒəj dʒəj ɦənumaːn goːsaːiː]
Audio Cues:

  • “Jai” – soft “j,” repeated three times with rhythm
  • “Hanuman” – breathy “h,” stress on final syllable
  • “Gosaain” – long “o” and “aa,” long final “i”

Chaupai 32
Devanagari: कृपा करहु गुरुदेव की नाईं।
Roman: Kripaa Karahu Gurudev Ki Naain
IPA: [krɪpaː kərəɦu gurudeːv kiː naːiː]
Audio Cues:

  • “Kripaa” – rolled “r,” long “aa”
  • “Karahu” – rolled “r,” breathy “h”
  • “Gurudev” – rolled “r,” long “e”
  • “Ki” – long “i” sound
  • “Naain” – long “aa,” long final “i”

Chaupai 33
Devanagari: जो सत बार पाठ कर कोई।
Roman: Jo Sat Baar Paath Kar Koi
IPA: [dʒoː sət baːr paːtʰ kər koːi]
Audio Cues:

  • “Jo” – long “o” sound
  • “Sat” – short vowels, hard “t”
  • “Baar” – long “aa,” rolled “r”
  • “Paath” – long “aa,” aspirated “th”
  • “Kar” – short vowel, rolled “r”
  • “Koi” – long “o,” long final “i”

Chaupai 34
Devanagari: छूटहिं बंदि महा सुख होई।
Roman: Chhootahi Bandi Mahaa Sukh Hoi
IPA: [tʃʰuːtəɦi bəndi məɦaː sukʰ ɦoːi]
Audio Cues:

  • “Chhootahi” – aspirated “chh,” long “oo,” breathy “h”
  • “Bandi” – short vowels, dental “n”
  • “Mahaa” – breathy “h,” long “aa”
  • “Sukh” – short “u,” aspirated “kh”
  • “Hoi” – long “o,” long final “i”

Chaupai 35
Devanagari: जो यह पढ़े हनुमान चालीसा।
Roman: Jo Yah Padhe Hanuman Chaalisa
IPA: [dʒoː jəɦ pəɖʱeː ɦənumaːn tʃaːliːsaː]
Audio Cues:

  • “Jo” – long “o” sound
  • “Yah” – short “a,” breathy “h”
  • “Padhe” – retroflex “d,” aspirated, long “e”
  • “Hanuman” – breathy “h,” stress on final syllable
  • “Chaalisa” – retroflex “ch,” long “aa” and “ee”

Chaupai 36
Devanagari: होय सिद्धि साखी गौरीसा।
Roman: Hoy Siddhi Saakhi Gaurisa
IPA: [ɦoːj sɪdʱi saːkʰi gəuriːsaː]
Audio Cues:

  • “Hoy” – breathy “h,” diphthong “oy”
  • “Siddhi” – aspirated “ddh,” long “i”
  • “Saakhi” – long “aa,” aspirated “kh”
  • “Gaurisa” – diphthong “au,” rolled “r,” long “aa”

Chaupai 37
Devanagari: तुलसीदास सदा हरि चेरा।
Roman: Tulasidas Sadaa Hari Cheraa
IPA: [tuləsiːdaːs səd̪aː ɦəri tʃeːraː]
Audio Cues:

  • “Tulasidas” – short “u,” long “i” and “aa”
  • “Sadaa” – short “a,” long “aa”
  • “Hari” – breathy “h,” rolled “r”
  • “Cheraa” – retroflex “ch,” long “e” and “aa”

Chaupai 38
Devanagari: कीजै नाथ हृदय महं डेरा।
Roman: Keejai Naath Hriday Mahan Dera
IPA: [kiːdʒəi naːtʰ ɦrɪd̪əj məɦãː ɖeːraː]
Audio Cues:

  • “Keejai” – long “ee,” soft “j,” diphthong “ai”
  • “Naath” – long “aa,” aspirated “th”
  • “Hriday” – consonant cluster “hr,” short “i”
  • “Mahan” – nasal “ã,” dental “n”
  • “Dera” – retroflex “d,” long “e” and “aa”

Chaupai 39
Devanagari: पवन तनय संकट हरण।
Roman: Pavan Tanay Sankat Haran
IPA: [pəvən tənəj səŋkət ɦərəɳ]
Audio Cues:

  • “Pavan” – first syllable stress, soft “v”
  • “Tanay” – retroflex “n,” stress on second syllable
  • “Sankat” – dental “n,” short vowels
  • “Haran” – breathy “h,” retroflex final “n”

Chaupai 40
Devanagari: मंगल मूर्ति रूप।
Roman: Mangal Moorti Roop
IPA: [məŋgəl muːrti ruːp]
Audio Cues:

  • “Mangal” – nasal “n,” dental “l”
  • “Moorti” – long “oo,” rolled “r”
  • “Roop” – long “oo,” hard “p”

||Final Doha ||

Final Doha 1
Devanagari: राम लखन सीता मन बसिया, हनुमान सेवक कीजै।
Roman: Raam Lakhan Seeta Man Basiya, Hanuman Sevak Keejai
IPA: [raːm ləkʰən siːtaː mən bəsɪjaː, ɦənumaːn seːvək kiːdʒəi]
Audio Cues:

  • “Raam” – long “aa,” dental “m”
  • “Lakhan” – aspirated “kh,” dental “n”
  • “Seeta” – long “ee” and “aa”
  • “Man” – short vowel, dental “n”
  • “Basiya” – soft “s,” short “i”
  • “Sevak” – long “e,” short “a”
  • “Keejai” – long “ee,” soft “j”

Final Doha 2
Devanagari: पाप हरे सुख संपदा, भर दे गंगा मैया।
Roman: Paap Hare Sukh Sampadaa, Bhar De Ganga Maiyaa
IPA: [paːp ɦəreː sukʰ səmpəd̪aː, bʱər d̪eː gəŋgaː məijaː]
Audio Cues:

  • “Paap” – long “aa,” hard “p”
  • “Hare” – breathy “h,” rolled “r,” long “e”
  • “Sukh” – short “u,” aspirated “kh”
  • “Sampadaa” – nasal “m,” long final “aa”
  • “Bhar” – aspirated “bh,” rolled “r”
  • “De” – long “e” sound
  • “Ganga” – dental “n,” short “a”
  • “Maiyaa” – diphthong “ai,” long “aa”

You have now completed the entire Hanuman Chalisa pronunciation guide. The complete prayer consists of:

  • 2 Opening Dohas
  • 40 Chaupais (verses)
  • 2 Final Dohas

Key pronunciation reminders:

  • Long vowels (आ, ई, ऊ) should be held twice as long as short ones
  • Retroflex consonants require tongue curled back
  • Aspirated sounds include a puff of breath
  • Nasal sounds add resonance through the nose

This format provides complete pronunciation guidance for each verse, helping you master the authentic pronunciation of the Hanuman Chalisa step by step.

Continue practicing these verses, paying special attention to the long vowels, aspirated consonants, and proper retroflex pronunciation as indicated in the audio cues.

Practice regularly with these phonetic guides, and gradually build up to chanting the complete Chalisa with proper pronunciation. The spiritual benefits increase significantly when each sacred sound is pronounced authentically.

We also recommend that you understand the deeper meaning of each verse of Hanuman Chalisa, which will help you improve your pronunciation.

Common Pronunciation Pitfalls

  • Vowel length confusion represents the biggest challenge for English speakers. Hindi distinguishes between short अ [ə] and long आ [aː], but English speakers often pronounce both the same way. Practice words like “Hanuman” (हनुमान) where the final “a” should be long: [ɦənumaːn].
  • Dental vs. retroflex mixing changes the meaning significantly. The dental न् [n̪] (tongue on teeth) differs from retroflex ण् [ɳ] (tongue curled back). In “अंजनी” (Anjani), use retroflex pronunciation.
  • Skipping nasalization eliminates essential sound qualities. The चंद्रबिंदु (ँ) adds nasal resonance that English lacks. Practice humming while pronouncing nasal sounds.

Practice Aids & Resources

  • Audio practice proves essential for mastering pronunciation. Listen to authentic recordings by traditional chanters, focusing on rhythm and intonation patterns. Many practitioners find that morning practice sessions of 10-15 minutes build muscle memory effectively.
  • Mobile apps like “Learn Sanskrit” or “Hindu Prayer” offer pronunciation guides with slow-speed playback options. YouTube channels featuring traditional chanting provide excellent models, particularly those by classical Indian musicians.
  • Create a practice routine starting with individual words, then phrases, and finally complete verses. Record yourself chanting and compare with authentic sources to identify improvement areas.

Conclusion

Mastering Hanuman Chalisa pronunciation requires patience and consistent practice, but the spiritual rewards justify the effort.

Focus on vowel length, retroflex sounds, and nasalization as your primary objectives. Remember that perfect pronunciation develops gradually—even small improvements enhance your spiritual practice.

Start with the opening dohas, practice daily for 10-15 minutes, and gradually expand your repertoire. With dedication and proper practice, you’ll soon chant the Hanuman Chalisa with the authentic pronunciation. Let us know if you find it helpful.

🤝
Join Our Devotee Community

Connect with like-minded devotees and make your spiritual journey even more joyful.
🙏🙏🙏

Telegram Channel

Get exclusive insights on the meaning and significance of Hanuman Chalisa 💡

Join free

Facebook Group

Share your experiences on our Facebook page or get inspires by others ✨

Follow now

YouTube Channel

Subscribe us on YouTube for devotional videos and stories ▶️

Subscribe now